Übersetzungsbüro

Übersetzer Dolmetscher Übersetzungsbüro Französisch Deutsch Englisch
Übersetzer Dolmetscher Übersetzungsbüro Französisch Deutsch Englisch

Übersetzer Dolmetscher Übersetzungsbüro Französisch Deutsch Englisch

Übersetzer und Dolmetscher Französisch Deutsch Englisch

Französisch nimmt in der Liste der am häufigsten gesprochenen Muttersprachen der Welt den zehnten Platz ein. Genauso wie das Englische ist die französische Sprache offizielle Arbeitssprache der Europäischen Union und der Vereinten Nationen. Dementsprechend groß ist die Nachfrage nach Französisch Übersetzungen und gehören Französisch Dolmetscher zu den  den meist gefragten Dolmetschern Trotz der Regulierung der französischen Sprache sind zahlreiche landestypische Eigenheiten vorhanden. Darum kann es für Übersetzungen ins Französische von Relevanz sein, das Zielgebiet des Textes zu kennen.

Technische Fachübersetzungen Französisch nach ISO 17100

Das Übersetzungsbüro Connect-Sprachenservice GmbH bietet in erster Linie technische und juristische Übersetzungen Deutsch  Französisch, Englisch ↔ Französisch und Französisch ↔ Niederländisch (Flämisch, Holländisch) an. Alle Übersetzungen werden von akademisch ausgebildeten Übersetzern angefertigt, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen, ausgezeichnete Kenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache haben sowie mit der Terminologie und den sprachlichen Gepflogenheiten des jeweiligen Fachgebiets bestens vertraut sind. Jede von unseren Übersetzern angefertigte Übersetzung wird vor Lieferung an den Kunden durch kompetente Revisoren mit dem Ausgangstext verglichen und auf Vollständigkeit, grammatikalische Korrektheit, stilistische Angemessenheit und terminologische Konsistenz überprüft. Unsere professionellen Fachübersetzer für die französische Sprache übersetzen nicht nur Ausschreibungen, Firmenbuchauszüge, Gesellschaftsverträge, Kaufverträge, Lastenhefte, Lizenzverträge, Mietverträge,  Allgemeine Geschäftsbedingungen und sonstige juristische und  wirtschaftliche Texte, sondern auch Bedienungsanleitungen, Benutzerhandbücher, Datenblätter, technische Dokumentation,  Gebrauchsanweisungen, Installationsanweisungen,  Montageanleitungen, Schulungsunterlagen und sonstige technische Texte.

Übersetzungen Französisch – Preis pro Wort

Die Kosten für Französisch Übersetzungen richten sich nach der Zahl der Wörter in der Ausgangssprache. Auf diese Weise sind unsere Preise immer Fixpreise. Bei größeren Projekten bzw. Projekten, bei denen eine einheitliche Terminologie von größter Bedeutung ist, wie z. B. die Übersetzung von Websites oder von technischer Dokumentation, setzen unsere Übersetzerinnen und Übersetzer CAT-Tools ein, wie z.B. MemoQ und Across. Die Verwendung dieser hochtechnologische Übersetzungssoftware erlaubt nicht nur deutliche Preisvorteile, sondern auch die Anfertigung der Übersetzung direkt im bestehenden Layout (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, XML, PHP etc.). Bei InDesign-Dateien brauchen wir dazu die IDML-Datei.

Beglaubigte Übersetzung Französisch

Neben ISO 17100 zertifizierten Fachübersetzungen Französisch bietet das Übersetzungsbüro Connect-Sprachenservice auch beglaubigte Übersetzungen aus dem Französischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Französische an. Beglaubigte Übersetzungen werden von einem Gerichtsdolmetscher angefertigt, der die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit einer Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift und einem Rundsiegel bestätigt. Eine Revision durch einen zweiten Übersetzer ist daher nicht vorgesehen. Die Kosten für beglaubigte Übersetzungen werden nach Zeilen in der Zielsprache verrechnet.

Dolmetscher Französisch Deutsch Englisch

Die Simultandolmetscher (Konferenzdolmetscher) und Konsekutivdolmetscher (Begleitdolmetscher bzw. Verhandlungsdolmetscher) Französisch der Dolmetschagentur Connect-Sprachenservice GmbH in Wien dolmetschen nicht nur aus dem Deutschen sondern auch in und aus anderen Sprachen. Zu den Arbeitssprachen unserer professionell ausgebildeten Französisch Dolmetscher gehören auch zum Beispiel auch die Sprachen Englisch, Niederländisch, Tschechisch und Slowakisch.

Dolmetscher Französisch - Kosten

Der Preis für Dolmetschaufträge setzt sich meistens aus verschiedenen Komponenten zusammen. Als erstes ist das Honorar der Dolmetscher zu bezahlen. Dolmetscheinsätze werden nach Zeit verrechnet. Der Mindestpreis ist ein Halbtagessatz (bis zu vier Stunden). Simultandolmetscher sind in der Regel teurer als Konsekutivdolmetscher. Wenn Dolmetscher von weit anreisen müssen, wird neben den Fahrtkosten auch noch eine Verütgung für die Fahrzeit in Rechnung gestellt. Damit für den Kunden keine bzw. nur geringe Kosten anfallen, bemüht sich die Dolmetschagentur selbstverständlich, den Auftrag von Dolmetschern, die in der Nähe des Veranstaltungsortes wohnen, durchführen zu lassen. Wenn die Dolmetscher von weit anreisen und eine Übernachtung notwendig ist, werden auch die Übernachtungskosten und Tagesdiäten verrechnet.

Flüsterkoffer und sonstige Dolmetschtechnik in Wien

Wir organisieren für Sie nicht nur die Dolmetscher. Durch die enge Zusammenarbeit mit Partnern aus dem Bereich Konferenztechnik können wir Ihnen auch die erforderliche Dolmetschertechnik (Dolmetschkabinen, Kopfhörer, Beschallungsanlagen etc.) zur Verfügung stellen. Besonders beliebt ist unser Flüsterkoffer, eine mobile Dolmetschanlage für kleinere und kürzere Dolmetscheinsätze.

Kongressunterlagen Französisch

Kongressunterlagen sind wichtige Kommunikationsmittel. Die Kongressteilnehmer nehmen sie gerne als Erinnerung mit nach Hause. Aus diesem Grund sind die professionelle Übersetzung und ansprechende Gestaltung unerlässlich. In vielen Fällen sind die Kongressunterlagen das Einzige, was in einigen Jahren noch an die Konferenz erinnert. Dank der Zusammenarbeit mit einer äußerst professionell arbeitetenden Druckerei können wir bei Bedarf auch die Gestaltung, den Druck und den Versand der Unterlagen organisieren