Deutsch – Amerikanisch – Deutsch – Übersetzer / Übersetzungen

Bei Übersetzungen ins Englische ist der  Übersetzer vorzugsweise zu informieren, ob der Text für den  US-amerikanischen Raum, für Großbritannien oder für ein anderes  Zielgebiet bestimmt ist. Obwohl das amerikanische Englisch und das britische Englisch durchaus als eine und dieselbe Sprache gesehen werden können, gibt es  lexikalische und andere kleine Unterschiede, die in einer guten  Übersetzung unbedingt zu berücksichtigen sind.

ISO 17100 zertifizierte Übersetzungen aus dem Amerikanischen und ins Amerikanische

  • Übersetzung Amerikanisch – Deutsch – Amerikanisch
  • Übersetzung Amerikanisch – Französisch – Amerikanisch
  • Übersetzung Amerikanisch – Niederländisch – Amerikanisch

Weiters bietet Connect-Sprachenservice GmbH Übersetzungen Amerikanisch aus und ins Italienische,  Norwegische, Polnische, Rumänische,  Russische, Schwedische, Slowakische, Slowenische, Spanische,  Tschechische etc.  

Qualitätsgarantie
Wir garantieren gleichbleibend hohe Qualität durch die Einhaltung strenger Qualifikationskriterien bei der Auswahl unserer Übersetzer und die konsequente Einhaltung des Vier-Augen-Prinzips. 

Preisgarantie
Dank unserer transparenten Berechnungsmethode sind unsere Preise für Übersetzungen immer Fixpreise.

Beglaubigte Übersetzungen
Selbstverständlich bieten wir auch beglaubigte Übersetzungen aus dem  Amerikanischen und ins Amerikanische an. Diese werden von einem Gerichtsdolmetscher angefertigt, der die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem  Original mit einer Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift und einem  Rundsiegel bestätigt.