Übersetzer / Übersetzungen – Deutsch – Ukrainisch – Deutsch

Ukrainisch wird von 39 Millionen Menschen  gesprochen, die in der Ukraine selbst, doch auch in verschiedenen  anderen Ländern Ost- und Mitteleuropas leben. Amtssprache ist es in der  Ukraine. Ukrainisch gehört zur östlichen Gruppe der slawischen Sprachen  und ist somit insbesondere mit den Nachbarsprachen Russisch und  Weißrussisch verwandt. Trotz bestehender Ähnlichkeiten ist das  Ukrainische jedoch als eigene Sprache und nicht, wie fälschlich manchmal  angenommen, als russischer Dialekt zu werten.

ISO 17100 zertifizierte Übersetzungen aus dem Ukrainischen und ins Ukrainische

  • Übersetzung Ukrainisch – Deutsch – Ukrainisch
  • Übersetzung Ukrainisch – Englisch – Ukrainisch
  • Übersetzung Ukrainisch – Französisch – Ukrainisch

Weiters bietet Connect-Sprachenservice GmbH Übersetzungen Ukrainisch aus und ins Polnische, Rumänische, Russische, Slowakische, Ungarische, Weißrussische, etc.  

Qualitätsgarantie
Wir garantieren gleich bleibend hohe Qualität durch die Einhaltung strenger Qualifikationskriterien bei der Auswahl unserer Übersetzer und die konsequente Einhaltung des Vier-Augen-Prinzips. Alle Übersetzungen werden von akademisch ausgebildeten Übersetzern angefertigt, die   ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen, ausgezeichnete  Kenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache haben sowie mit der  Terminologie und den sprachlichen Gepflogenheiten des jeweiligen  Fachgebiets bestens vertraut sind. Jede von unseren Übersetzern  angefertigte Übersetzung wird vor Lieferung an den  Kunden durch kompetente Korrektoren mit dem Ausgangstext verglichen und  auf Vollständigkeit, grammatikalische Korrektheit, stilistische  Angemessenheit und terminologische Konsistenz überprüft.

Preisgarantie
Dank unserer transparenten Berechnungsmethode sind unsere Preise für Übersetzungen immer Fixpreise.

Beglaubigte Übersetzungen Ukrainische

Wir bieten auch beglaubigte Übersetzungen aus dem Ukrainischen ins  Deutsche und aus dem Deutschen ins Ukrainische an. Diese werden von  einem Gerichtsdolmetscher angefertigt, der die genaue  Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit einer  Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift und einem Rundsiegel bestätigt.